抄録
English and Japanese have very different word orders, and they are probably one of the most difficult language pairs to translate. We developed a new method of translating English to Japanese that takes advantage of the head-final linguistic nature of Japanese. It first changes the word order in an English sentence into that of a Japanese sentence and then translates the reordered English sentence into Japanese. We found that our method dramatically improved the accuracy of English-to-Japanese translation. We also found that the method is highly effective for Chinese-to-Japanese translation.
本文言語 | 英語 |
---|---|
ジャーナル | NTT Technical Review |
巻 | 11 |
号 | 12 |
出版ステータス | 出版済み - 2013 12月 |